Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Gammes orientales en France
Archives
7 décembre 2009

Le Maroc et la musique malhoune

                                accuei18

                                  Quand on utilise le mot Malhoune on parle de  deux choses .

                                  Le malhoune qui est un poème dialectal marocain  ou la chanson malhoune qui est le chant et la récitation de ce poème .

                                La chanson de malhoune a été créée, au Maroc, par imitation de la musique arabo-andalouse . Quand les artisans marocains ont entendu le chant arabo-andalou, ils ont compris qu' il est un chant pour des rois ou pour les bourgeois . Des gens qui ont une vie aisée .

                               C' est vrai , car la musique arabo-andalouse avait été conçue dans les palais des rois arabes en Andalousie (Espagne ). Les paroles et la composition étaient difficiles à comprendre pour des gens illettrés comme les artisans et le peuple marocain de ce temps là .

                             Il y a un peu de vérité et de réalité dans ce jugement- là .

                             Les poètes arabes, en Andalousie, ont donc  écrit un genre de poésie arabe qui s'approche de  la langue quotidienne de la population .  La poésie chantée  dans la musique arabo-andalouse est plus proche de la langue dialectale, dans sa simplicité . Malgré  son style de poésie savante sur le fond .

                           Comme on dit dans le dicton : " Le simple qui est difficile à atteindre " .

                           Le malhoune signifie "faute"* en arabe . Les poètes dialectaux sont sortis de la construction de poèmes de langue arabe littéraire . Surtout du classicisme de la grammaire littéraire .

* faute au sens de faute de grammaire ou d'orthographe

                         C' est un chant que les artisans répétaient au rythme de leur travail,  dans leurs ateliers pour s'encourager .

                          Ce genre de chants et de poèmes a réussi à trouver son style dans l' écriture, ce qui a poussé des professeurs universitaires à proposer des études de ces poésies chantées . En cherchant les caractéristiques de leur écriture .

         Dans ces vidéos je vous présente la musique malhoune mise en image avec l' architecture des villes et des village anciens marocains .

          Vous allez constater, comme moi, qu' il y a une fusion entre l' art musical et l'art architectural .

               Je vous souhaite bonne écoute :

Abdelkarim Belkassem

Rouen France, Safi Maroc

oud_aquarelle

Publicité
Commentaires
C
Beaux souvenirs musicaux et paysagers pour moi ! <br /> <br /> Bises
Répondre
A
merci de votre passage Karim sur ma page... et quel plaisir de découvrir la votre... la musique arabo-andalouse, j'en ai justement parlé avec mes élèves du conservatoire la semaine passée! j'ai fait une tentative de post à ce sujet en mars dernier... je vais faire un lien vers vous,<br /> <br /> à très bientôt!
Répondre
N
Bravo Karim, je suis très contente qu'on apprécie ton blog à sa juste valeur !!<br /> 16ème... A quand la 1ère place....<br /> Très raffinée cette musique.
Répondre
K
parfois je me demande si dans une autre vie je n'étais pas de " là bas " j'aime tellement ces chants<br /> bises
Répondre
B
Sais-tu que j'aime tout autant si pas plus cette musique! Simple oui, sans fioritures mais qui revient aussi à l'essentiel!!!!!
Répondre
Gammes orientales en France
  • Musicien et chanteur arabo-andalou et oriental en France (Normandie) Actualité de mes spectacles . Propositions d'enseignement de l'oud , de rythme et de chant . Enseignant d'arabe et sa littérature .
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Gammes orientales en France
Newsletter
Publicité